Точка зрения
– Я обжарил лук, – сказал Юм. – Закидывать в котел?
Старик-туземец вздохнул.
– Повторяю еще раз, – сказал он. – Сначала должен свариться офицер, потом добавляешь батат, бобы и капусту, и только в самом конце – обжаренный лук и морковку.
Он уселся на песке и развернул на коленях засаленную книгу рецептов, ткнул пальцем в страницу.
– Делай все, как написано, иначе получится невкусно.
– Послушайте, – вмешался сэр Клайв. – Вы что, серьезно? Вы не можете так со мной…
– Юм, внучок, сунь ему яблоко в рот.
Молодой Юм с готовностью кивнул. Опустив сковородку с жареным луком на землю, он взял из корзинки яблоко и прочно затолкал офицеру в рот.
– М-м-м! – возмущенно замычал сэр Клайв.
– Вот и молодец, – похвалил старик не то внука, не то офицера. – А теперь возьми кочан капусты и нарежь его соломкой.
Юм послушно придвинул к себе кухонную доску и взял нож. Старик снова уткнулся в книгу и принялся водить пальцем по строкам.
– Хорошо бы сделать к нему грибной паштет, – задумчиво сказал он. – Жаль, что не сезон для грибов… Послушай-ка, – обратился он к сэру Клайву. – Послушай, как думаешь, если за вами отправят спасательную экспедицию, она успеет добраться к нам к сентябрю или октябрю?
Офицер свирепо уставился на старого туземца.
– Ах да, – спохватился тот. – Яблоко! Извини.
Он выдернул яблоко изо рта англичанина.
– Вам это даром не пройдет! – взвизгнул сэр Клайв. – Ее величество направит корабль… Нет, целый флот на наши поиски, и они заставят вас…
– Вот я и спрашиваю, – нетерпеливо перебил его туземец. – Успеют они до сентября? У нас как раз польют дожди, грибов будет просто море. Понимаешь, в моем возрасте нужна мягкая пища – паштеты, пюре, каши. А к англичанам хорошо идут ягодные кисели и грибной паштет, я еще добавляю в него немного нарезанной петрушки…
– Освободите меня! – завопил офицер. – Немедленно развяжите веревки и отпустите!
Старик поцокал языком.
– Я думал, ты разумный человек, хоть и англичанин, – разочарованно сказал он. – Если я опять развяжу веревки, ты снова попытаешься удрать. А я уже старый человек, пойми, мне тяжело бегать за тобой по джунглям. Да еще, чего доброго, поставишь Юму второй синяк…
Юм оторвался от кочана и потер кулаком глаз.
– Так что сам видишь, раз мы не можем полагаться на твое честное слово, придется полагаться на веревки, – закончил туземец.
– Но мне горячо! – сказал сэр Клайв.
Старик кивнул.
– Все в порядке, не беспокойся, – сказал он. – Тебе оттуда плохо видно, но под котлом разожжен огонь, он и нагревает воду в котле. Мы специально разожгли его, чтобы вскипятить воду, понимаешь? Так что не надо волноваться, у нас все под контролем.
– Что значит «не надо волноваться»? – взорвался сэр Клайв. – Мне горячо, говорят вам!
Вы что, собираетесь сварить меня заживо?
Старик сердито захлопнул книгу.
– Опять двадцать пять! – сказал он. – А когда я собирался ударить тебя копьем, не ты ли умолял не убивать тебя? Юм, послушай только этого человека!.. Где логика у этих англичан?
Юм стряхнул нарезанную капусту в миску и взялся за батат.
– Не знаю, дедусь, – ответил он. – Может, они не проходят логику в школах.
– Вероломные негодяи! – рявкнул сэр Клайв. – Мы приехали к вам с миром!..
– И с оружием, – напомнил старик.
– Это для нашей безопасности! – огрызнулся офицер. – Мы хотели подарить вам цивилизацию!
Старик почесал редкую бородку.
– Это ты про ту нехорошую болезнь, что распространяли твои матросы?..
Сэр Клайв проигнорировал его слова. Чем теплее становилась вода в котле, тем горячее звучали его речи.
– Мы привезли вам бусы и топорики! Ткани! Гвозди и браслеты!.. Целые корабли бус и браслетов!
– В обмен на наше золото?
– Мы собирались научить вас демокра…
– Юм, внучок, верни ему яблоко в рот.
– М-м-м! М-м-м!
Старик раскрыл книгу, перелистнул пару страниц. Потом снова посмотрел на офицера.
– Знаешь, – сказал он. – Тут ведь все зависит от точки зрения.
Он закрыл книгу, заложив страницу пальцем.
– Все зависит от точки зрения, – повторил он. – Вот ты, к примеру, считаешь, что привел к нам корабли с бусами, чтобы научить нас этой своей ци-ви-ли-за-ци-и.
Старик облизнул губы, трудное слово далось ему нелегко.
– А я считаю, – сказал он, – что к нам приплыли корабли с мясом, которое сует нос не в свое дело, портит наших женщин и грабит наши деревни.
Он поднял с земли миску с капустной соломкой и перевернул ее в котел. Пальцем стряхнул кусочек капусты, прилипший к щеке сэра Клайва.
– Никак не могу взять в толк, – признался он, – с чего ты взял, что твоя точка зрения лучше?
– Не лучше, не лучше! – завопил сэр Клайв, с трудом избавившись от яблока, и как ребенок заныл: – Я больше не буду!
– Это другое дело, – сказал старик. – Давай, Юм, вынимай его и тащи следующего...